Internet nie ma ograniczeń, dlatego też każdy sprzedawca może dotrzeć ze swoimi produktami do klientów z każdego zakątka świata. Przynajmniej w teorii, bo w rzeczywistości do osiągnięcia sukcesu potrzebny jest jeden ważny element: dobry content w języku obcym! Opisy produktów i kategorii w sklepie internetowym po angielsku, rosyjsku, japońsku czy niderlandzku można jednak uznać za dobre i skuteczne tylko wtedy, gdy są tworzone z myślą o potencjalnych kupujących, dostosowane do ich potrzeb i uwzględniają słownictwo używane przez nich na co dzień. Google Translate i biura tłumaczeń nie są więc najlepszym pomysłem. Jeżeli chcesz osiągnąć sprzedażowy sukces poza granicami Polski to postaw na naszych native speakerów, którzy łączą znajomość języka z wiedzą z zakresu marketingu, pozycjonowania i webwritingu.
W dzisiejszych czasach zakupy przez Internet robi niemal każdy. Bez względu na wiek, płeć czy miejsce zamieszkania. Jedynymi nie przekonanymi wydają się osoby, które lubią przed zakupem dotknąć produktu, przyjrzeć się wszystkim detalom czy przymierzyć ubranie. Jak dotrzeć do takich klientów? Prezentując im zdjęcia i opisy produktów oraz kategorii, które zastąpią kontakt na żywo. Jeżeli treść będzie precyzyjna, dostosowana do oczekiwań kupującego i napisana przyjaznym dla niego językiem to podjęcie decyzji zakupowej przyjdzie mu dużo łatwiej. W e-multicontent tworzymy wielojęzykowe opisy, które wzbudzają w potencjalnych klientach chęć posiadania oferowanego produktu, a do tego zawierają wszystkie niezbędne informacje i specyfikacje techniczne.
Uruchamiając swój sklep internetowy większość sprzedawców stawia na treści we własnym języku, a część dodaje do tego angielski lub niemiecki licząc, że ich uniwersalność zachęci do zakupu klientów spoza naszego kraju. Niestety to nie zawsze wystarcza! W e-multicontent wiemy, że klienci w różnych krajach mają swoje własne upodobania i lubią treści marketingowe we własnych językach, dlatego stawiamy na różnorodność. Przygotowujemy opisy produktowe w języku angielskim, niemieckim, czeskim, słowackim, węgierskim, rumuńskim, francuskim, włoskim, hiszpańskim, rosyjskim, ukraińskim, chorwackim, słoweńskim, serbskim i wielu innych. Obecnie jest to ponad 35 języków, ale w tym temacie nie powiedzieliśmy jeszcze ostatniego słowa!
Z punktu widzenia klienta nie ma nic bardziej denerwującego niż niepoprawne językowo opisy lub treści, zawierające słownictwo bardzo techniczne, specjalistyczne czy encyklopedyczne. W e-multicontent zdajemy sobie z tego sprawę, dlatego opisy produktów i kategorii w większości przypadków piszemy od razu w języku docelowym przez doświadczonych native speakerów. Wiemy, że ktoś, kto posługuje się danym językiem od urodzenia, zna realia swojego kraju i zakupowe upodobania swoich rodaków, lepiej dostosuje treść i słownictwo do wymogów rynku niż nawet najbardziej doświadczony tłumacz. Powierzając nam stworzenie opisów produktów po szwedzku, litewsku, portugalsku czy turecku masz więc pewność, że urzekną one klientów naturalnością i lekkością, zachowując przy tym maksymalny profesjonalizm.
Wydawać się może, że przygotowanie opisów produktów do sklepu internetowego nie jest sprawą trudną i nie wymaga dużych nakładów pracy. W przypadku pojedynczych treści zwykle tak właśnie jest, jednak gdy opisów ma być dużo i w różnych wariantach językowych, a przy tym deadline zbliża się z prędkością światła to sprawa bardzo się komplikuje. W e-multicontent dobrze o tym wiemy, bo każdego tygodnia tworzymy setki unikalnych i wartościowych treści dla największych sklepów internetowych. Nasz przepis na sukces jest prosty – silny zespół doświadczonych native speakerów, jednocześnie pracujących nad tym samym projektem. Przygotowują oni opisy w różnych językach niezależnie od sobie, jednak w oparciu o te same materiały i wytyczne. Dzięki temu nasi klienci mogą otrzymać spójne treści w wielu wersjach językowych w błyskawicznym tempie, bez tracenia czasu na tłumaczenia czy samodzielną koordynację pracy różnych, zewnętrznych copywriterów.
Głównym zadaniem opisów produktów i opisów kategorii w sklepie internetowym (w każdym języku) jest dostarczenie klientom kompletu niezbędnych informacji na temat oferowanego asortymentu. Jako doświadczeni specjaliści od content marketingu mamy jednak świadomość, że tego typu treści to również doskonałe miejsce do linkowania i zamieszczenia odpowiednio dobranych fraz kluczowych. W końcu klienci najczęściej trafiają do e-sklepów poprzez Google i tego potencjału nie można zmarnować! Nasi native speakerzy, tworząc opisy produktów i kategorii w języku bułgarskim, francuskim, hiszpańskim czy czeskim, wplatają w treści starannie wyselekcjonowane słowa kluczowe, poprawiając tym samym widoczność Twojego sklepu w wyszukiwarkach. Co więcej, stosują też inne zabiegi stylistyczne i edytorskie, ważne z punktu widzenia SEO.
Agencja copywriterska e-multicontent tworzona jest przez pasjonatów e-commerce, powiązanych z branżą od wielu lat. Sprawnie poruszamy się po świecie handlu internetowego, śledzimy światowe trendy i dostosowujemy swoją ofertę do realiów rynków docelowych. Dzięki temu z powodzeniem tworzymy unikalne i wartościowe treści w językach obcych dla dużych sklepów internetowych z różnych branż. Najlepszym dowodem na nasz profesjonalizm jest fakt, że wielu klientów, rozpoczynając sprzedaż w kolejnych, coraz bardziej odległych krajach, powierza przygotowywanie opisów w kolejnych językach właśnie nam. Wiedzą bowiem, że z sukcesem łączymy umiejętności copywriterskie, kompetencje językowe i znajomość rynku docelowego z technikami SEO.
Chcesz sprzedawać za granicą? Zapraszamy do nas!
Powiązane realizacje: